«Нерецензия»: по следам первого впечатления
О Сергее Лукьяненко, двум произведениям которого и посвящена моя «нерецензия», я, конечно же, слышала. Но не более. Даже умудрившись не посмотреть и не прочитать нашумевших «Дозоров». Так что «Черновик», а сразу же после него и «Чистовик» стали для меня своеобразным открытием писателя. И одновременно — единым текстом. Так как прочитала я их подряд, не прерываясь, — финал одной книжки только означал начало второй.
Что решилось сразу — мне понравилось. Потому что книги, которые читаешь залпом, сидя перед маленьким монитором ноутбука, жадно утаскивая время у сна, — это интересные книги. Без сомнений. По крайней мере, для меня.
А потом подумалось, что нельзя к созданной Лукьяненко истории относиться серьёзно. Нельзя подходить к ней с точки зрения формальной логики: герой — мир в опасности — отказ героя спасать мир. Ведь формально финал выглядит именно так. А неформально… мне показалось, что «Черновик» + «Чистовик» — это книга-игра.
Автор: Olga | Раздел: Книжная полка
Дата: 3 мая 2008 | Комментарии: добавить
Понравился блог: подпишись! | Вернуться: на главную страницу
Кто сказал, что сказки — это только для детей? Насколько помню себя в столь юном возрасте, хороши сказки были только поначалу, а уже годам к двенадцати хотеться стало чего-то «взрослого», равно как и поскорее вырасти. Что ж, выросли. И с тех пор дело обстоит с точностью наоборот. Тянет, что ни говори. К чистому, доброму, светлому, вечному. Назад в будущее. То есть туда, где всё ещё было впереди. А раз тянет, то… почему бы и не совершить маленькое волшебное путешествие?
Проводником станет Тоон Теллеген — нидерландский писатель с русскими корнями. Сказочник. Но сказочник для взрослых. Дети, конечно же, могут читать его книжки, которые покажутся им очень весёлыми. Но почти наверняка дети заметят только внешний, самый первый, буквальный уровень повествования. Иное же, чуточку скрытое, адресовано тем, кому в этой жизни уже было тяжело и грустно, кто уже задумывался о смысле, и то обретал его, то терял.
Но в первую очередь, я бы посоветовала прочитать любую из книжек Теллегена, серии «про зверей» (к примеру, можно начать с «Как выздоравливал сверчок») тем, кому в данный момент очень тоскливо, кто, возможно, только что пережил расставание с близким человеком, кому сейчас дни кажутся беспросветными, а мечты невозвратимыми.
Автор: Olga | Раздел: Книжная полка
Дата: 11 декабря 2007 | Комментарии: 3 (добавить)
Понравился блог: подпишись! | Вернуться: на главную страницу
«Суер-Выер» — такое звучное название книги попалось мне не так давно. При необычных обстоятельствах: довелось послушать запись интервью с двумя режиссёрами, снимающими по «Суер-Выер» фильм. Оба так увлечённо и взахлёб рассказывали о поразившей их ещё десять лет назад книге Юрия Коваля, что сразу же потянуло прочитать это чудо. Удивительное рядом, а удивиться хотелось.
Нашла книжку и многообещающую аннотацию — «самый весёлый роман за последнее десятилетие». Прочитала. Удивления не почувствовала. Роман показался забавным чисто лексически (произвольные обращения со словами и их значениями действительно достойны пристального внимания), но не более. И только лишний раз подтвердил, что на вкус и цвет товарища вряд ли отыскать.
При чтении «самого весёлого» ни разу не улыбнулась. Притом что отсутствием чувства юмора вроде как не страдаю. Хотя, возможно, всё дело в избыточности ожидания. Планировалось, по названию, что-то из ряда вон выходящее и абсурдное. Но «Суер-Выер» абсурдом я бы не назвала. Бредом, в хорошем смысле этого слова. Но бредом, скорее, реалистичным, если так вообще можно выразиться.
Автор: Olga | Раздел: Книжная полка
Дата: 11 декабря 2007 | Комментарии: добавить
Понравился блог: подпишись! | Вернуться: на главную страницу
